22 Апреля 2016 года
Где-то там
Япония, Токио
L'Officiel Voyage N°01 май-июнь 2016
Автор: Юлия Ичино

Священные узы кэкконсики

Древние традиции, дорогие наряды и современные сценарии классической японской свадьбы.

Священные узы кэкконсики
Фото: © Guilhem Vellut

«Мечтаю увидеть тебя, когда ты просыпаешься» Ясунари Кавабата «Озеро»

Те, кому повезет увидеть в Японии традиционную свадьбу, будут очарованы ее изысканностью и величием. Серьезный жених в самурайском облачении и медленно выступающая под тяжестью парчовых одежд скромная невеста. Вокруг – близкие родственники в формальных кимоно, украшенных изображениями семейных гербов. Синтоистский жрец в священническом одеянии. Японская свадьба в разы превосходит европейскую по пышности нарядов и ритуальной театрализованности.

КАК НА СЦЕНЕ

Японская свадебная церемония кэкконсики (結婚式) не такое уж недоступное зрелище – достаточно оказаться в нужное время (утро) в нужном месте (большой синтоистский храм со всеми необходимыми помещениями для совершения обряда).

Благодаря своим входным воротам – ториям, парковым пространствам, мощеным дорожкам и позолоченным стенам синтоистские храмовые комплексы являются естественной театральной площадкой для свадебного торжества.

Для главных действующих лиц и их гостей выбор в качестве места проведения больших церемоний крупных, знаменитых храмов, как, например, Мэйдзи Дзингу в Токио или Цуругаока Хатимангу в Камакуре, помимо денежных затрат оборачивается еще и присутствием нескольких сотен туристов, а свадьба превращается фактически в реалити-шоу.

Поэтому некоторые отдают предпочтение небольшому местному храму, где молодая пара и гости имеют шанс провести церемонию и фотосессию не слишком дорого и более-менее приватно. А глазеть на них будет не больше десятка случайных утренних зевак.

СВАДЬБА ПО РАСПИСАНИЮ

И религия (в Японии исповедуют синтоизм – обожествление природных явлений и объектов и поклонение им), и климатические условия побуждают японцев строить свои планы исходя из времени года. В стране, подверженной разнообразным проявлениям стихии – тайфунам, землетрясениям и паводкам, – для свадьбы выбирают наиболее погодоустойчивые месяцы: с сентября по ноябрь и с марта по май. 

Чтимая традиция омотэнаси (おもてなし) – заботы о гостях – требует, чтобы приглашенным было комфортно, не приходилось ходить по грязи или укрываться зонтом от потоков воды.

Да и дорогой наряд невесты нежелательно подвергать таким испытаниям. Правда, в соответствии с синтоистским календарем, не рекомендуется проведение свадеб в периоды весеннего и осеннего равноденствия. В это время японцы посещают могилы предков. Другой запретный период также связан с поминовением усопших – праздник Обон, который длится с 12 по 16 августа.

ИЗ ДЕРЕВНИ В ГОРОД

Модификация японской свадьбы происходила постепенно. Для аристократов и военного сословия формальности не были главным условием заключения брака. Сам факт прихода мужчины к девушке ночью автоматически делал его мужем. Если же родители искали своему сыну невесту, то и они, и сам жених полностью полагались на свата накодо (仲人). На свадебной церемонии накодо в качестве устроителя брака был едва ли не самым значимым лицом. Первые существенные изменения возникли в эпоху Мэйдзи (1868–1912), когда родители жениха и невесты стали собираться вместе и вместе готовиться к церемонии.

Японская культура коллективизма требует поддерживать отношения со множеством людей – родственниками, соседями и благотворителями. Именно из-за этой особенности на свадьбу приглашалось огромное количество гостей. 

В довоенное время даже в семьях простых японцев на свадебный пир звали около 300 человек.

Исторически все японцы связаны с фурусато (故郷) – деревней, именно оттуда они ведут свой род; город же – это место, куда приезжают исключительно для работы. Именно в деревне было принято справлять свадьбу. Как правило, это происходило в родительском доме одного из молодоженов, а гостями становились все жители деревни.

После Второй мировой войны начался активный исход японцев из деревень. Поначалу традиция «широкой свадьбы» поддерживалась и в городах. Там повсеместно строили своеобразные «дома свадеб» (結婚式所) – с церемониальной площадкой, рестораном, службой аренды свадебного гардероба и другими услугами, способные вместить несколько сотен человек. Наиболее известная сеть «Хэйан каку» была основана в 1948 году. Однако со временем раз­общенность городской культуры естественным образом привела к сокращению количества гостей на свадьбе.

© Richard Evea
Фото: © Richard Evea

ВЫШИВКА И РОГА

Свадебные наряды жениха и невесты, кимоно ближайших родственников и одежда гостей должны соответствовать значимости момента. Подвенечный наряд невесты – одна из важнейших статей расходов. Он может быть как белым, так и многоцветным, словно оперение жар-птицы. Все определяет утикакэ (打ち掛け) – накидка на свадебное белое кимоно, которую шьют либо из белого, либо из цветного шелка, крепа и парчи. Накидка заткана благопожелательными узорами – «счастливыми» журавлями, олицетворяющими достаток черепахами и разнообразными графическими символами богатства, плодовитости и долголетия. 

Работа над этой уникальной накидкой начинается не позднее чем за полгода до церемонии.

Подготовка наряда предполагает крашение тканей, их ручную роспись и вышивку, которыми занимаются несколько мастеров. Цена комплекта может колебаться от нескольких тысяч до нескольких десятков тысяч долларов. Заказать пошив собственной утикакэ для свадьбы по карману только принцессам крови и дочерям японских богачей. Поэтому обычная практика – арендовать утикакэ для свадебной церемонии. А в деревнях в былые времена свадебная утикакэ была одна на всех женщин и использовалась несколько десятилетий.

Наиболее примечательная деталь свадебного гардероба – головной убор невесты цунокакуси (角隠し). Он выглядит как свое­образной формы колпак из дорогого шелка. В отличие от западных диа­дем, венцов, фаты и так далее, призванных подчеркнуть избранность и красоту, головной убор японской невесты – вещь сугубо дискриминационная. Цунокакуси скрывает до поры до времени не только сложную свадебную прическу такасимада (高島田) с черепаховыми гребнями ручной работы, но и рога. 

Японцы не склонны идеализировать женщину, и цунокакуси (дословный перевод – «скрыть рога») напоминает, что любая, даже самого ангельского вида девушка скрывает в себе демоническое женское начало.

Пока брак не заключен, невеста старательно прячет свои рожки, зато в браке она превратится в существо требовательное, ревнивое и, возможно, с дурным характером. Косынка цунокакуси снимается сразу же после проведения синтоистского обряда венчания, когда новоявленному мужу поздно спасаться бегством.

Традиционный наряд невесты включает также тканый пояс оби, нижнее кимоно, шелковые шнуры и прочие скрытые от глаз, но необходимые детали.

Старшие родственницы жениха и невесты ради свадебной церемонии облачаются в черные кимоно томэсодэ (留袖) с богатой, как правило, ручной работы вышивкой шелковой, золотой и серебряной нитью по подолу. Это мастерски выполненные природные орнаменты, цветочные узоры, изображения приносящих счастье мифических животных – фениксов и драконов, и даже целые картины с феодальными замками и многолюдными процессиями. Заколки для волос, броши на поясах оби, сумочки, обувь, веера и другие мелкие аксессуары, используемые гостями и родственниками, – как правило, штучные предметы, нередко коллекционного уровня. Мужчины могут при этом быть одетыми в соответствующие случаю строгие европейские костюмы.

Сам синтоистский свадебный обряд длится около 15 минут. Сначала происходит ритуал очищения: жрец каннуси под пение молитв обмахивает молодых онуса (大幣) – сакральной метелочкой из множества белых бумажных лент. 

После этого настает черед сочетания брачными узами: стоя в храме, молодые три раза выпивают освященное сакэ, каждый раз делая по три небольших глоточка.<

Сакэ подносят юные жрицы мико. Этот ритуал под названием сан-сан-кудо («трижды три – девять») символизирует обмен душами и скрепляет клятву верности. После этой несложной и приятной процедуры молодые признаются мужем и женой пред синтоистскими богами. Однако провести эту церемонию можно только при наличии свидетельства о браке из муниципалитета.

После этого молодожены проводят обязательную фотосессию на территории храма. В этот же день устраивается свадебный прием, во время которого невеста дважды переодевается (первый раз – из ритуальных одежд в праздничные, второй раз – в европейское вечернее платье). Синтоистский обряд не возбраняется проводить и в «доме свадеб», где он становится составной частью общего торжества.

ЭКОНОМИКА СВАДЬБЫ

Церемония бракосочетания всегда требовала значительных затрат. Кстати, в число свадебных расходов входят и благодарственные подарки гостям, поскольку получить подарок и не сделать ответный жест – величайшая грубость в японской этической системе.

До начала эпохи «бабл», периода экономики «мыльного пузыря» 1980-х, затраты на свадебный гардероб, церемонию, прием гостей и прочее распределялись между семьями жениха и невесты как 70% и 30% соответственно. Сегодня расходы нередко делятся пополам, а чтобы собрать необходимую сумму, берется банковский кредит. Поэтому лучший подарок молодоженам – конверт с денежной суммой. Ее нижний предел не может быть меньше 10 000 иен (около 7000 рублей), а обычно дарят 30 000 иен (около 20 000 рублей).

Пятьдесят-шестьдесят лет назад, когда в Японии еще доминировал традиционный уклад жизни, молодожены жили с родителями.

Все, что могло им понадобиться в семейной жизни, было известно заранее, поэтому была распространена практика заранее рассылать гостям список необходимых подарков. В него входили вещи для обустройства традиционного японского дома – постели-матрасы футоны и подушки для сидения дзабутоны, лаковая посуда и циновки. Родители должны были обеспечить дочь несколькими кимоно для разных случаев жизни. Также невеста в качестве приданого приносила в семью жениха обязательные «три сокровища»: собственный шкаф тансу для хранения кимоно, шкаф для европейской одежды и посудный шкаф. Позже их заменили телевизор, холодильник и стиральная машина.

© Yoshihide Hanaki
Фото: © Yoshihide Hanaki

ПОБЕДА ПРАГМАТИЗМА

Лопнувший экономический «мыльный пузырь» превратил десятки тысяч японцев в банкротов, и в национальном масштабе восторжествовала идея экономии. Это не могло не повлиять и на подход к проведению свадебных церемоний: свадебным роскошествам пришел конец. Количество гостей с 1980-х годов в среднем уменьшилось до шести-семи десятков человек. А многочисленные «дома свадеб»? Увы, они превратились в «дома похорон» – проводы в последний путь в Японии собирают сегодня до пяти-шести сотен поминальщиков и случаются чаще свадеб.

Отбор гостей тоже стал крайне строгим: только родственники и самые близкие друзья с обеих сторон.

Даже коллег позвать на свадьбу стало накладно – для них устраивается отдельный прием в обычном ресторане. Не только весь свадебный гардероб, а часто и наряды гостей арендуются семьями жениха и невесты. В оборот японцев вошло грустное выражение «дзими-кон» (地味婚 – «скромная свадьба»).

Бюджет традиционной свадьбы сегодня не по плечу подавляющему большинству японцев. Если родителям жениха и невесты не больше 40–50 лет, они еще обременены собственными кредитами на недвижимость, машину и образование детей. В случае же нередкого сегодня в Японии позднего (в 30–35 лет) брака родители уже пенсионеры, и они не всегда готовы раскошелиться на «большую свадьбу».

Статистика последних лет показывает: молодожены с родителями и буквально парой-тройкой родственников и друзей сбегают на Гавайи. В прежние годы популярный курорт для проведения медового месяца, теперь Гавайи стали и местом проведения церемонии, и последующего свадебного путешествия. Этот побег позволяет существенно сократить все свадебные расходы – от подвенечного наряда до застолья, и сохранить лицо. «Свадьба на Гавайях» звучит шикарно, романтическую фотосессию с океанского побережья не стыдно показать знакомым. Кстати, «медовый месяц» – выражение условное. Для японцев он длится не больше недели, а чаще и четырех-пяти дней.

Наибольшими ревнителями свадебных традиций в современной Японии, похоже, становятся иностранцы. Вступая в брак с японским партнером, они чаще выбирают синтоистский обряд, нежели гражданскую церемонию или венчание в храме.


Читайте также
Токио
Инсайд
Марк Ньюсон: «Важно создавать вещи, которые пройдут проверку временем»
Стиль
Новый путь роскоши: японский поезд Shiki-Shima
Новости